О таком я промолчать не могу.
Приходит мне письмо по работе. Цитата, которую я приведу, из контекста выдрана, но она и без него сможет заставить вас рыдать кровавыми слезами.
Орфография сохранена, потому что только из-за нее я и пишу:
"деньги щас в лощены в огранизацию АТС -Калл центра"
щас в лощены
щас в лощены
щас в лощены



Про "калл" центр я вообще молчу. Перед глазами, которые еще не успели вытечь, так и витают баночки для анализов.
И ведь у человека имя русское. И он при этом предприниматель. И изобретатель, я так поняла. Лол. Сил моих девичьих и граммарнацивских просто нет на такое кощунство.