Хочешь упасть? Падай. И отжимайся!
Сожительница, узнав, что она в моем дневнике достаточно часто упоминается, а так же послушав моих знакомых ПЧ, решила почитать мой дневник. Единственный комментарий, который она выдала, был:
- А почему "Сожительница"? Почему я не могу быть Котофеем, например?
Сожительницей я ее начала называть в шутку, когда мы стали жить в одной квартире. И как-то эта шуточка прижилась. Я, конечно, чтобы обозначить это слово не статусом, а прозвищем, писала его всегда с большой буквы, но вопросов это не убавляло. Ну и плюс, мне уже пару раз приходилось объяснять, кто она такая, поэтому я сделаю это еще раз и письменно.
Сожительница - от русского слова "сожительствовать, проживать вместе" - в миру девушка по имени Наталья. Она моя подруга детства, с которой в этом году у нас будет 16 лет дружбы. Мы вместе с ней учились в школе, в институте, работали вместе в этом институте, а потом вместе переехали в Москву, и сейчас вместе проживаем.
Мы друг другу лучшие друзья, друзья-идиоты, братья, товарищи и собутыльники. Наш тандем крепкий, как семья, и иногда мы ведем себя как старая супружеская пара. Отлично дополняем, поддерживаем и бесим друг друга. Никакие плотские или любовные отношения нас никогда не связывали, за исключением большой и светлой любви к какому-нибудь одному мужику.
Так как я хронически не могу называть своих друзей в дневнике по именам, а большинство друзей все-таки имеет ники или собственноручно выбранные имена, настала пора такое имя выбрать и Сожительнице.
Я долго не мучилась, и теперь Сожительница будет зваться мирским именем Хильда. Я считаю, что ей очень подходит. К слову, у имени Хильда ноги растут оттуда же, откуда растут у моего Йольда. Но к персонажам это отношение не имеет.
- А почему "Сожительница"? Почему я не могу быть Котофеем, например?
Сожительницей я ее начала называть в шутку, когда мы стали жить в одной квартире. И как-то эта шуточка прижилась. Я, конечно, чтобы обозначить это слово не статусом, а прозвищем, писала его всегда с большой буквы, но вопросов это не убавляло. Ну и плюс, мне уже пару раз приходилось объяснять, кто она такая, поэтому я сделаю это еще раз и письменно.
Сожительница - от русского слова "сожительствовать, проживать вместе" - в миру девушка по имени Наталья. Она моя подруга детства, с которой в этом году у нас будет 16 лет дружбы. Мы вместе с ней учились в школе, в институте, работали вместе в этом институте, а потом вместе переехали в Москву, и сейчас вместе проживаем.
Мы друг другу лучшие друзья, друзья-идиоты, братья, товарищи и собутыльники. Наш тандем крепкий, как семья, и иногда мы ведем себя как старая супружеская пара. Отлично дополняем, поддерживаем и бесим друг друга. Никакие плотские или любовные отношения нас никогда не связывали, за исключением большой и светлой любви к какому-нибудь одному мужику.
Так как я хронически не могу называть своих друзей в дневнике по именам, а большинство друзей все-таки имеет ники или собственноручно выбранные имена, настала пора такое имя выбрать и Сожительнице.
Я долго не мучилась, и теперь Сожительница будет зваться мирским именем Хильда. Я считаю, что ей очень подходит. К слову, у имени Хильда ноги растут оттуда же, откуда растут у моего Йольда. Но к персонажам это отношение не имеет.
Kirsche Yolda, а я так к старому привык...
поэтому я сделаю это еще раз и письменно.
это чтобы дошло сразу и надолго?